Results 1 to 20 of 20
  1. #1
    Community Member Ugumagre's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,547

    Default Terminologie für Wayfinder

    Leute, wir müssen UNBEDINGT die Terminologie für Wayfinder durchsetzen, ich bitte Euch um hilfe.
    Wir müssen schreckliche Übersetzungen bereit halten, und so tun, als wären sie normal!!!

    Zum Beispiel:

    PUG=Pick Up Group = "Zusammengepflückte Gruppe" =ZGG

    IP= In Progress = Am Laufen = AL

    BYOH = Bring your own heals = Bringe Deine Eigene Heilungen = BDEH

    Na?
    Goat, Sammich, Poultry

  2. #2
    Community Member Thorin2001's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    132

    Default

    Eventuell auch so?

    PuG = Zufällig ZusammenGesetzte SpielerGruppe = ZZGSG
    IP = Quest Bereits Begonnen = QBB
    BYOH = Eigene HeilVersorgung Ist Verpflichtend Mitzubringen = EHVIVM

    Und zusätzlich:
    LFG = Looking For Group = Auf Der Suche Nach Einer SpielerGruppe = ADSNESG
    Squishy = Squishy = Character Mit SubOptimaler LebenspunkteAustattung = CMSOLA
    Haggro/Waggro = Husband/Wife Aggro = Ehemann (-frau) Ist Eifersüchtig Auf DDO = EIEADDO

  3. #3
    Community Member Strenfalder's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    11

    Cool

    Geändert um der geltenden Terminologie zu entsprechen GUDGTZE: /MUVUSU
    Last edited by Strenfalder; 08-18-2011 at 04:57 AM.

  4. #4
    Community Member Thorin2001's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    132

    Default

    Quote Originally Posted by Strenfalder View Post
    /gezeichnet
    Du meintest doch wohl /MUVUSU (Mit Unterschrift Versehen Und Somit Unterstützt), oder? ;-)

  5. #5
    Community Member Ugumagre's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,547

    Default

    Quote Originally Posted by Thorin2001 View Post
    Eventuell auch so?

    PuG = Zufällig ZusammenGesetzte SpielerGruppe = ZZGSG
    IP = Quest Bereits Begonnen = QBB
    BYOH = Eigene HeilVersorgung Ist Verpflichtend Mitzubringen = EHVIVM

    Und zusätzlich:
    LFG = Looking For Group = Auf Der Suche Nach Einer SpielerGruppe = ADSNESG
    Squishy = Squishy = Character Mit SubOptimaler LebenspunkteAustattung = CMSOLA
    Haggro/Waggro = Husband/Wife Aggro = Ehemann (-frau) Ist Eifersüchtig Auf DDO = EIEADDO
    Ohhhhh (grün vor Neid)...Du bist viel besser als ich!!! Du bist klarerweise UE (Überenergisiert)! Man sollte dich total auf die Nerven gehen, also dich nerven!!!
    Goat, Sammich, Poultry

  6. #6
    Community Member
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    399

    Default

    Das wird nicht passieren, da jene, die lfms auf Wayfinder erstellen, Erfahrung auf den anderen Servern haben und ihre Terminologie übertragen.

  7. #7
    Community Member Thorin2001's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    132

    Default

    Quote Originally Posted by Satinavian View Post
    Das wird nicht passieren, da jene, die lfms auf Wayfinder erstellen, Erfahrung auf den anderen Servern haben und ihre Terminologie übertragen.
    /MUVUSU ;-)

    Du hast selbstverständlich recht, allerdings scheint dein 6. Sinn (Gespür für (schlechten) Humor) hier versagt zu haben...

    DPS = Damage per Second = Schaden, Den Ein SpielerCharakter In Einem Definierten Zeitraum (Hier Sekunde) Verursacht = SDESCIEDZHSV
    DoT - Damage over time = Schaden, Den Ein SpielerCharakter, Meist Durch Zaubersprüche, Über Eine Längeren Zeitraum Verursacht =SDESCMDZÜELZV
    Last edited by Thorin2001; 08-18-2011 at 06:03 AM.

  8. #8
    The Hatchery karl_k0ch's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Germany
    Posts
    4,596

    Default

    Aber mal ernsthaft. Etablierte englische Abkürzungen benutzen ist ja eigentlich OK. Aber wenn neue Spieler kommen, die kein Englisch sprechen, wie erklärt man denen denn die Abkürzungen am elegantesten? Ein deutsches Glossar würde nicht wehtun.

    Wie würdet ihr gängige Abkürzungen wie IP, PUG und f2p so prägnant wir möglich auf deutsch umschreiben?

    IP = Schon Drin? Im Gange?
    PUG = Zusammengewürfelte Gruppe?
    Toons on Orien: Meinir // Flodur // Twiddler // Thorkar // Impetor // Juliacantor // Minor all Soko Irrlicht
    Quote Originally Posted by Vargouille View Post
    We may or may not intentionally insert in red herrings, purple mackerels, or horses of different colors. Void where prohibited. Not available in all planes of existence.

  9. #9
    Community Member Ugumagre's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,547

    Default

    Quote Originally Posted by karl_k0ch View Post
    Aber mal ernsthaft. Etablierte englische Abkürzungen benutzen ist ja eigentlich OK. Aber wenn neue Spieler kommen, die kein Englisch sprechen, wie erklärt man denen denn die Abkürzungen am elegantesten? Ein deutsches Glossar würde nicht wehtun.

    Wie würdet ihr gängige Abkürzungen wie IP, PUG und f2p so prägnant wir möglich auf deutsch umschreiben?

    IP = Schon Drin? Im Gange?
    PUG = Zusammengewürfelte Gruppe?
    Ich glaube wir sollten mal rein schauen, ich bin neugierig geworden. Welche Leute werden da sein? Deutsche? Favor runners?

    Und zu deiner Frage:
    Im Gange klingt gut. Zusammengewürfelte Gruppe... zu lang, aber nicht so wichtig, das wird in den LFM nicht geschrieben...
    BYOH, könnte man sehr frei als "sei selbständig" übersetzen.
    Ich freue mich auf "EP ernten"
    Goat, Sammich, Poultry

  10. #10
    Community Member Strenfalder's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    11

    Default

    Ich war gestern abend kurz drin. 4 LFMs davon 4 nur zwecks favor.
    Ansonsten einiges an leuten on aber sehr sehr still in den chats.
    Well das war gestern. Neuer tag neues Glück

  11. #11
    Community Member Thorin2001's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    132

    Default

    Ernsthaft? Schade :-(

    IP würde ich mit "Bereits Begonnen" oder "Läuft bereits" oder "Schon angefangen" übersetzen
    PuG wenn's kurz sein soll: Zufallsgruppe
    BYOH = "Jeder heilt sich selbst"
    Be self sufficient wäre dann "Sei selbstständig"

  12. #12
    Community Member Ugumagre's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,547

    Default

    Quote Originally Posted by Thorin2001 View Post
    Ernsthaft? Schade :-(

    IP würde ich mit "Bereits Begonnen" oder "Läuft bereits" oder "Schon angefangen" übersetzen
    PuG wenn's kurz sein soll: Zufallsgruppe
    BYOH = "Jeder heilt sich selbst"
    Be self sufficient wäre dann "Sei selbstständig"
    Oder wir können es mit dem "English for runnaways" versuchen

    "Know it: Don´t be on the wrong steamer"
    Goat, Sammich, Poultry

  13. #13
    The Hatchery karl_k0ch's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Germany
    Posts
    4,596

    Default

    Ich hab da mal was vorbereitet: http://forums.ddo.com/showthread.php?t=335976
    Toons on Orien: Meinir // Flodur // Twiddler // Thorkar // Impetor // Juliacantor // Minor all Soko Irrlicht
    Quote Originally Posted by Vargouille View Post
    We may or may not intentionally insert in red herrings, purple mackerels, or horses of different colors. Void where prohibited. Not available in all planes of existence.

  14. #14
    Community Member Jotakob's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Germany
    Posts
    51

    Default

    ich war grad mal auf dem neuen 'deutschen server' und was sehe ich?
    NUR englische gruppen (immerhin rund 10 oder so), die meisten gilden sind ENGLISCH!

    was ist da denn los? auf den anderen servern ist es doch genauso gut für die...

    also meine schlussfolgerung: brutal deutsch durchsetzen! alle LFMs auf deutsch posten, im chat nur deutsch sprechen, auf englische tells nicht antworten! außerdem deutsche abkürzungen in den lfms benutzen, damit die nicht mal annähernd wissen wovon wir reden!

    das ist doch sonst verarsche, mal ehrlich...

    ich denke auch turbine sollte was dazu tun, denn die verdienen ja an den chartransfers, die aber im moment eher unsinnig erscheinen...
    Last edited by IWZincedge; 08-18-2011 at 06:13 PM.
    Signatures are overrated.

  15. #15
    Community Member Thorin2001's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    132

    Default

    Quote Originally Posted by Jotakob View Post
    [...]
    also meine schlussfolgerung: brutal deutsch durchsetzen! alle LFMs auf deutsch posten, im chat nur deutsch sprechen, auf englische tells nicht antworten! außerdem deutsche abkürzungen in den lfms benutzen, damit die nicht mal annähernd wissen wovon wir reden!
    [...]
    ich denke auch turbine sollte was dazu tun [...]
    (Vorsicht Sarkasmus!)
    Absolut richtig! Da sollte Turbine dringend etwas tun! Was wagen sich Leute, die nicht Deutsch sprechen, auf den neuen Server?
    Ich sage: alle, die nicht aus D, A oder CH kommen von Wayfinder verbannen!
    Und wo wir schon dabei sind: Alle die aus D, A, und CH kommen, von Orien, Thelanis, Khyber ... verbannen! Was wollen wir auf englischsprachigen Servern? Wir wollen unter uns sein!
    (Sarkasmus Ende)

    Geht's noch? Kein Mensch zwingt dich mit irgendwem zu spielen, den du nicht verstehst. Aber da wäre dann doch eher ein Englisch-Kurs angesagt...

  16. #16
    Community Member Jotakob's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Germany
    Posts
    51

    Default

    1. war mein post nicht 100% ernst gemeint
    2. verstehe ich englisch ganz wunderbar, vermutlich besser als die meisten deutschen
    3. will ich eigentlich auch gar nicht, dass man die leute verbannt, ich will nur verstehen warum sie da spielen. wenn mir das einer erklären könnte wäre ich sehr dankbar (klar, favor grind, aber doch nicht nur...oder?)
    4. ich habe ja gar nix gegen internationalität, aber vielleicht gibt es leute, die gerne mal deutsche pugs haben wollen und da hilft der deutsche server so erstmal gar nix...
    Signatures are overrated.

  17. #17
    Moderation Team IWZincedge's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    667 - Neighbor of the Cube
    Posts
    2,702

    Default

    Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus.

  18. #18
    Community Member Ugumagre's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,547

    Default

    Quote Originally Posted by IWZincedge View Post
    Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus.
    Bah... Ich hatte so etwas erwartet wie:

    "ALL THIS SERVERS ARE YOURS EXCEPT WAYFINDER. ATTEMPT NO LANDING THERE"
    Goat, Sammich, Poultry

  19. #19
    Community Member lhidda's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Khyber, Austria
    Posts
    1,336

    Default

    Quote Originally Posted by IWZincedge View Post
    Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus.
    Damit hat es sich erledigt, dass sich Deutsch als Chatsprache (Voice/General/Trade) etablieren wird. Ich habe einen Charakter auf "Wayfinder" erstellt. Das einzig Deutsche, was ich finden konnte, war ein Suffix beim Servernamen -> [DE] beim Einloggen. Gute Arbeit ...
    Last edited by lhidda; 08-25-2011 at 05:13 AM.

  20. #20
    Community Member 3rdVision's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Ghallanda, Khyber and Wayfinder. sometimes even in RL.
    Posts
    6

    Default

    Im Moment stimmt das schon, wir alle verwenden typischerweise englisch,
    da wir einige englische freunde mit dabei haben - und über JEDEN spieler da froh sind.
    aber sehr viele, oft erkennbar an den gildennamen sprechen deutsch.

    z.b. unsere hauptsächlich 20er instanz zum mabar-farmen
    (darüber hab ich mich schon zuviel & woanders aufgeregt... 1mal am tag drachentor offen, meist zur absoluten offtime
    & deswegen 35k motes fürn epic - turbine, wir hatten keine chance beim drachen. danke (ironie) and die 'entscheider' dabei.)
    - da sprachen alle bis auf eine person von 10en deutsch.
    da wir den aber alle mögen sind wir eben englischsprachig gewesen...

    als chatsprache wirds sich's nur durchsetzen wenn mehr deutschsprachige sich da einloggen,
    und mal ehrlich, ich weiss nicht ob ein DE hinterm server reicht damit ein totaler newbie das versteht...

    als lfm-sprache wars schon häufiger vertreten, und wird immer öfter gesehen.
    weiss nicht warum alle die für ne halbe stunde in nem monat mal einloggen immer gleich ne meinung haben...
    ich tarn mich trotzdem ganz gern als englischsprachiger spieler, so wird man vor schulterschlussmentalitäten nervigerer sprachgenossen bewahrt.

    die mit denen ich reden will wissen jetzt dass man mich auf deutsch ansprechen kann.
    ...aber wir (hab's von einigen anderen auch ebstätigt bekommen) sind von 2-6+ jahren englisch in DDO verwenden
    dermassen konditioniert dass wir mentale gewalt brauchen um wieder zum deutsch zurückzuwechseln.
    und schon gar nicht im interface, da man sonst nicht nur gar nicht mehr durchblickt, sondern die bezeichnungen teilweise
    noch mehr als suboptimal übersetzt sind.

    bsp: 'knock' wäre wohl besser mit 'klopfen' (wie im pen&paper) übersetzt
    als mit 'schlagen'

    ...da ich schon mit yodagrammatik und grafitti-tag-rechtschreibung ausgestattete
    'heeyyyy alta!!!!!' unterhaltungen im harbor chat mitlesen durfte:
    nein, deutsch etabliert sich da. durchaus.
    (teilweise muss man noch dazusagen: ...wenn man's noch so nennen kann...)

    ...aber all das gilt nicht für die sympathischen newbies dir wir 'ausbilden' - das ist die generation an spielern die da zählen wird.
    Last edited by 3rdVision; 11-01-2011 at 02:05 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

This form's session has expired. You need to reload the page.

Reload