PDA

View Full Version : Glossar DDO-Slang - deutsch



karl_k0ch
08-18-2011, 09:40 AM
(Wall of Text Incoming)

Neue Spieler sind möglicherweise von den vielen gängigen Abkürzungen, die auch noch englischen Ursprung haben, überwältigt. Dieser Thread soll eine Übersicht und Übersetzungshilfe geben. Ich habe mich am Englischen Glossar auf dem ddowiki (http://ddowiki.com/page/Glossary) orientiert.
Über weitere Beiträge und Verbesserungen freue ich mich natürlich. Um das Einfügen zu vereinfachen, ist das Layout "Abkürzung - Englisches Wort/Deutsche Übersetzung; Erklärung" von Vorteil.




AA - Arcane Archer/Arkaner Bogenschütze; eine Prestigeverbesserung für Waldläufer, Elfen und Halbelfen
AC - Armor Class/Rüstungsklasse
Alt - Abkürzung für alternative Charaktere des selben Accounts.
AH - Auction House/Auktionshaus.


BAB - Base Attack Bonus/Grundangriffsbonus.
BB - Blade Barrier/Klingenbarriere; Zauber. Auch: Boss Beater; Waffe, die die Schadensreduktion eines Raid-Bosses überwindet, z.B. sind für Suulomades die Schadensattribute "gut" und "silber" vonnöten.
Bio - bio break/Toilettenpause
BRB - be right back/Bin gleich wieder da
BRT - be right there/Bin gleich da
BYOH - Bring your own heals/Bringe deinen eigenen Heiler mit; Die Gruppe hat keinen Gruppenheiler, sondern jeder Spieler ist aufgefordert, für seine eigene Heilung zu sorgen, nicht notwendigerweise durch Mietlinge, sondern eher durch Tänke, Zauberstäbe und Schriftrollen.

Cap - Deckel; Die Maximalstufe, die ein Charakter erreichen kann.
Capped - gedeckelt; Ein Charakter Stufe 20 erreicht hat, ist "capped".
CC - Crowd Control/???; Zaubersprüche und Fähigkeiten, die Mobs unbeweglich und kampfuntauglich machen.

DA - Dungeon Alert/Dungeon-Alarm; eine Spielmechanik, die verhindern soll, dass man die Aufmerksamkeit von zu vielen Mobs gleichzeitig auf die Party zieht. Auch: Devil Assault; Quest. Auch: Dwarven Axe/???; Waffe.
DC - Difficulty Class/Schwierigkeitsgrad; der Wert, den es bei einem Rettungswurf oder dem Einsatz einer Fertigkeit zu überbieten gilt.
DD - Dimension Door/Dimensionstor; Arkaner Zaubersppruch, den die Benutzer zum Eingang der Quest teleportiert. Auch: Disable Device/Fallen Entschärfen.
DM - Dungeon Master/Spielleiter. Der Erzähler in den Quests.
DPS - Damage per Second/Schaden pro Sekunde; Einerseits Maßeinheit für das Schadensoutput eines Charakters, anderseits Bezeichnung für Charaktere, die einen hohen Schaden pro Sekunde austeilen können, oft Nahkämpfer.
DR - Damage Reduction/Schadensreduzierung
DR breaker - siehe BB.
DV - Divine Vitality/???; eine Klerikerverbesserung
DQ1 - Against the Demon Queen (Quest, Pre-Raid zu DQ2)
DQ2 - Zawabi's Revenge (Raid)

FF - Feather Fall/Federfall; ein Effekt, der verhindert, dass man Fallschaden bekommt. Kann durch Gegenstände oder Zauber verliehen werden.
Flagged - "markiert sein"; wird meistens in Zusammenhang mit einer Questreihe oder Raid verwendet. Bedeutet, dass der Charakter bestimmte Quests erfolgreich abgeschlossen haben muss und/oder bestimmte Gegenstände gesammelt haben muss um eine Questreihe fortsetzen zu können bzw. um an einer bestimmte Quest/Raid teilnehmen zu können (z.B. The Shroud).
FO - Finish Out; nach Beendigung einer Quest den Dungeon verlassen


FoD - Finger of Death/Finger des Todes; Arkaner Zauberspruch.
FoM - Freedom of Movement/Bewegungsfreiheit; Zauberspruch.
F2P - Free to Play/Kostenloser Spielinhalt; Spielinhalt, den man ohne Erwerb von zusätzlichen Abenteuerpaketen spielen kann. Auch: Spieler, der kein VIP-Spieler ist, und deswegen nur Zugriff auf f2p-Quests hat.

GAB - Grundangriffsbonus.
GH - Greater Heroism/Größerer Heldenmut - Zauberspruch. Auch: Gianthold; Abenteuerpaket mit gleichnamigem Gebiet. Selten: Good Hope/Feste Hoffnung; Zauberspruch.
GJ - Good Job/Gut Gemacht.
GL - Good Luck/Viel Glück.

OMW - on my way - vielleicht: Bin unterwegs ??
GM - Game Master/???; Angestellte von Turbine, die auf den Servern administrative Aufgaben wie das Bearbeiten von Bugs-Tickets und Meldungen von Spielern wahrnehmen.
GP - Gold Pieces/Goldstücke; Währung.
GS - Green Steel/Grünstahl; Gegenstände, die sich im Rahmen des Raids "The Shroud" erstellen lassen.
G2G - Got to Go/Ich muss weg.

House C - Haus Cannith
House D - Haus Deneith
House J - Haus Jorasco
House K - Haus Kundarak
House P - Haus Phiarlan
HoX - Hound of Xoriat (Quest)
HP - Hitpoints/Trefferpunkte

IC - Improved Critital/Verbesserter kritischer Treffer; Talent. Auch: "I see."/"Ich verstehe."
IDK - I don't know/Keine Anhnung.
IDC - I don't Care/Mir egal.
IP - In Progress/Unterwegs; Gibt an, dass eine Quest schon gestartet wurde. XP-Mali für's Zuspätkommen können auftreten.
IIRC - if I recall correctly/Wenn ich mich recht entsinne.

KK - Okay

LDS - Large Devil Scales/Größe Teufelsschuppen. Wichtige Zutat für das Erstellen von Grünstahlgegenständen.
LFG - Looking for Group/Suche nach Gruppe.
LFM - Looking for More/Suche nach mehr Mitspielern. Bezeichnung für die Einträge im Gesellschaftsmenü, bei denen man nach Mitspielern sucht.
LotD - Litany of the Dead (Quest)
LOH - Lay on Hands/Händeauflegen; Paladinfertigkeit.

ML - Minimum Level/Mindeststufe; Eigenschaft von Gegenständen, die angibt, welche Stufe man braucht, um den Gegenstand zu tragen.
Mob - Mobile Object/Bewegliches Objekt; Bezeichnung für alle Arten von Monstern in DDO.
MT - Mistell/Vertippt; Entschuldigung, wenn man eine Nachricht an die falsche Person oder den falschen Chat-Kanal gesendet hat.

NHE - Normal, Hard, Elite/Normal, Schwer, Elite; Ausdruck in LFMs, die angeben, dass die gleiche Quest auf allen drei Schwierigkeitsgraden hintereinander durchgespiel wird.
NP - No Problem/Kein Problem.
NPC - Non-Player Character/Nichtspielercharakter.
NTY - No, thank you./Nein, danke.

OOM - Out of Mana/Kein Mana mehr; Mitteilung von Zaubercharakteren und Heilern, dass ihr SP-Vorrat erschöpft ist.

P2P - Pay to Play/Kostenpflichtiger Spielinhalt; Abenteuerpakete, die im DDO-Store erworben werden müssen. Auch: Spieler, die p2p-Quests spielen.
PA - Power Attack/Heftiger Angriff; Talent.
PC - Price Check/Preisauskunft; Nachfrage in Handels-Foren oder Handelskanälen, wie viel ein Gegenstand wert ist.
PD - Permadeath/???; Freiwilliger Spielstil, bei dem der erstmalige Tod eines Charakters als entgültig angesehen wird und zur Löschung des Charakters führt.
PG - Pure Good/"des reinen Guten"; Gegenstandsattribut, das der Waffe zusätzlichen Schaden und das Schadensattribut "Gut" verleiht, um so die Schadensreduzierung von Gegnern zu durchbrechen.
Piking - An einer Quest teilnehmen, ohne zum Erfolg beizutragen, indem man z.B. keine Monster angreift, die Mitspieler nicht heilt oder einfach nur rumsteht. Im Allgemeinen nicht sehr beliebt.
PoP - Prison of the Planes (Quest)
Pots - Potions/Tränke
PrE - Prestige Enhancement/Prestigeverbesserung.
PP - Platinum Pieces/Platinumstücke; Währung.
PST - Please sent tell/Bitte um Benachrichtigung; Bitte, demjenigen ein /erzähle (/tell) zu senden, wenn Interesse besteht.
PvE - Player versus Environment/Spieler gegen Umwelt. Spielmodus, bei dem Spieler gemeinsam Quests unternehmen, Gegenden erkunden und so weiter.
PvP - Player versus Player/Spieler gegen Spieler. Spielmodus, bei dem Spieler gegeneinander kämpfen.

Ransack - "Plünderung"; Begriff, der bezeichnet, dass eine Kiste mehr als sieben Mal innerhalb von sieben Tagen geplündert wurde, und deswegen schlechtere oder gar keine Gegenstände enthält.
RK - Rüstungsklasse, siehe auch AC.
RL - Real Life; Dinge außerhalb von DDO.
RP - Roleplay/Rollenspiel.

SA - Sneak Attack/Hinterhältiger Angriff.
S&B - Sword and Broad/Schwert und Schild; Kampfstil, bei dem eine Waffe und ein Schild geführt werden.
SLA - Spell-like Ability/Zauberähnliche Fertigkeit; Fertigkeit, die z.B. von der Prestigeverbesserung Erzmagier verliehen wird.
SoS - Sword of Shadows; Gegenstand. Auch: Stealer of Souls; Quest.
SG - Schwierigkeitsgrad, siehe auch DC.
SP - Spellpoints/Zauberpunkte. Auch: Spell Penetration/Zauber Durchdringen; Talent, das hilft, Zauberresistenz zu durchdringen.
SR - Spellresistance/Zauberresistenz
SS - Short Sword/Kurzschwert. Auch: Screen Shot/Bildschirmfoto. Auch: Stoneskin/Steinhaut; Zauber.
STK - Shan-to-Kor; Quest.
Sub, SubT - Subterrane. Wildnis-Bereich unter dem Markplatz.

THF - Two-Handed Fighting/Zweihändiger Kampf. Kampfstil, bei dem eine große Waffe mit beiden Händen geführt wird.
ToD - Tower of Despair; Raid. Auch: Touch of Death/???
TWF - Two-weapon Fighting/Kampf mit Zwei Waffen. Kampfstil, bei dem zwei Waffen geführt werden. Für Mönche zählt der Unbewaffnete Kampf als TWF.
TP - Trefferpunkte, siehe auch HP.
TR - Tangleroot Gorge/???; Wildnisgebiet und Questreihe. Auch: True Resurrection/Wahre Auferstehung; Zauber. Auch: True Reincarnation/Wahre Wiedergeburt - Eine Spielmechanik, die es erlaubt, einen Stufe-20-Character nochmal mit Stufe 1 beginnen zu lassen. Der Charakter bekommt bestimmte Boni, benötigt aber mehr EP bis Stufe 20 als vorher.

UMD - Use Magic Device/Magischen Gegenstand benutzen; Fertigkeit.

Vet - Veteran; Erfahrene Spieler.
VIP - Spieler, die einen monatlichen Beitrag zahlen, um Zugriff auf alle p2p-Quests und all Rassen zu haben.
VoD - A Vision of Destruction; Raid
VoN - Vault of Night; Reihe von Quests im Haus Kundarak. Die ersten vier, oft bezeichnet als VoN1, VoN2, VoN3 und VoN4 werden benötigt, um Zutritt zu VoN5 und VoN6 zu bekommen.

Waggro - Wife-Aggro; Bezeichnung für eine fremdinduzierte Spielunterbrechung duch die Ehefrau. Variationen: Haggro (Husband, also Ehemann), Paggro (Parents, also Eltern), Kaggro (Kids, also Kinder), Bfaggro/Gfaggro (Boy/Girl Friend, also Freund/in).
WAI? - Working as Intended?/Funktioniert wie gedacht? Frage, ob eine Spielmechanik vom Spiel so umgesetzt wird, wie von den Spieldesignern erdacht.
WF - Warforged/Kriegsgeschmiedeter; Rasse. Auch Weapon Finesse/Waffenfinesse; Talent.
WK - Wiz-King; Chamber of Raiyum (Quest), befindet sich im Tomb of the Wizard King.
WTB - Want to Buy/Suche (für Platinum)
WTS - Want to Sell/Biete (für Platinum).
WTT - Want tp Trade/Möchte ertauschen.
WW - Waterworks; Wildnis-Bereich und Bezeichnung für Questreihe in diesem.

Zerg - Das schnelle Bewältigen von Quests. Oft werden nicht alle optionalen Questaufgaben erfüllt und nicht alle Monster getötet. Dungeon Alert macht das zu einer anspruchsvollen Aufgabe.
ZP - Zauberpunkte, siehe auch SP.

Bei den folgenden Begriffen brauche ich eine Übersetzung/Bestätigung der in-game Übersetzung:

Arcane Archer, Crowd Control, Divine Vitality, Game Master, Spell-like ability, Permadeath, Tangleroot Gorge, Touch of Death.

Mein Dank für Mithilfe bei der Erstellung gilt Strenfalder, whitehawk74, Narishka.

Strenfalder
08-19-2011, 03:44 AM
erstma +1 saubere arbeit

ich versuche mal für einige der ??? was deutsches zu finden

SR - Spellresistance/Wert ähnlich der Rüstungsklasse gegen Zauber. Chance einem, nicht Schaden verursachenden, Zauber zu widerstehen, vor Rettungswurf.

GH - hauptsächlich GiantHold

FF - FeatherFall/ Federfall

DD - DimensionDoor / DimensionsTür (ja ehrlich)

IC - ImprovedCritical / verbesserter kritischer treffer Talent das die chance auf einen kritischen Treffer verdoppelt

PG - PureGood/ reines Gutes macht auch 1d6 extra schaden

SP - SpellPenetration / Durchschlagende zauber verbessert den DC gegen die SR des Gegners


Hier hab ich eine nette Liste an Übersetzungen gefunden
http://www.ureader.de/msg/1542126.aspx

karl_k0ch
08-19-2011, 04:20 AM
ich versuche mal für einige der ??? was deutsches zu finden


DD - DimensionDoor / DimensionsTür (ja ehrlich)


Danke dir. Es ist mir wichtig, möglichst die in-game Bezeichnungen zu benutzen, weswegen ich nachfragen muss: Dimensionstür oder DimensionsTür?

Strenfalder
08-19-2011, 04:23 AM
Dimensionstür auch Dimensionstor

Hab grad kein Zauber Kompendium zu Hand

Edit: Ich muss mich korrigieren Dimensionstor ist richtig.

Strenfalder
08-19-2011, 04:38 AM
Für Zauberübersetzungen habe ich hier mal das gefunden
http://forum.dnd-gate.de/index.php/topic,18455.0.html
erscheint mir relativ korrekt wenn auch nicht auf ddo gemünzt

Templarion
08-19-2011, 04:55 AM
Dang. I first hoped I could find german abbreviations from here.

I would have used those soooo much and most would not have a slightest idea what I am saying! ;)

Strenfalder
08-19-2011, 06:59 AM
find some here
http://forums.ddo.com/showthread.php?t=335790

whitehawk74
08-19-2011, 07:04 AM
Useful thread to newcomers too. Those abbreviations can get a bit crazy at times.
3 that I use all the time are:

BB = Boss Beater, but can also mean Blade Barrier.
SS = Stoneskin
FOM = Freedom of Movement

TimethiefXVI
08-19-2011, 07:24 AM
bitte noch DR breaker aufnehmen

Waffen die schadensreduktionen umgehen wie metaline pg

Ugumagre
08-19-2011, 07:30 AM
Gute Arbeit!!

Zu DA vielleicht Dwarven Axe als Möglichkeit?

Jaguras
08-20-2011, 03:44 AM
Crowd Control = Gruppenkontrolle oder auch "Herdenkontrolle"

Divine Vitality = Kenn die Eindeutschung nicht in DDO, würde aber soviel heissen wie göttliche Vitalität

Finger Of Death = Finger des Todes

Greater Heroism = Grösserer Heroismus

Good Hope = Gute Hoffnung

Game Master = wörtliche Übersetzung wäre Spielmeister, ich hab immer nur GM dazu gesagt

Permadeath = setzt sich zusammen aus den Wörtern "Permanent" und "Death". Bedeutet einfach das dieser Char, wenn er in einer Quest stirbt, gelöscht wird. Eindeutschung vielleicht Permatod?

Touch Of Death = Berührung des Todes

Narishka
08-21-2011, 08:48 AM
Ich habe gerade mal ein paar Sachen nachgeschlagen:

Greater Heroism bzw Heroism übersetzt sich im deutschen mit: Größerer Heldenmut bzw Heldenmut

Good Hope wird DnD zufolge als Feste Hoffnung übersetzt


Vorschläge was man noch in die Übersicht aufnehmen könnte:

Alt - (Nein hier ist nicht das Bier gemeint! ^^) meistens verwendet für alternative Charaktere des selben Accounts
AH - Auction House - Auktionshaus

BAB - Base Attack Bonus - dt.: GAB - Grundangriffsbonus

Capped - bezieht sich auf einen Charakter der die maximal erreichbaren Erfahrungspunkte gesammelt hat
CR - Challenge Rating - dt. Herausforderungsgrad

Flagged - wird meistens in Zusammenhang mit einer Questreihe oder Raid verwendet. Bedeutet, dass der Charakter bestimmte Quests erfolgreich abgeschlossen haben muss und/oder bestimmte Gegenstände gesammelt haben muss um eine Questreihe fortsetzen zu können bzw. um an einer bestimmte Quest/Raid teilnehmen zu können (z.B. The Shroud)
FOM - Freedom of Movement - dt. Bewegungsfreiheit

GL - Good Luck - Viel Glück (normalerweise bezogen auf die Endbelohnung einer Quest)

OMW - on my way - vielleicht: Bin unterwegs ??

Ransack - Begriff der bezeichnet, das du eine Kiste so oft am Tag gelootet hast, das ihr Level gesenkt wird oder sogar gar keinen Loot mehr gibt

TR - Tangleroot Gorge (quest chain), True Resurrection (Zauber, Wahre Auferstehung), True Reincarnation (Wahre Wiedergeburt = Ein Charakter startet komplett neu auf Stufe 1 und bekommt dadurch einige Boni ??)
TS - Tempest Spine (raid) oder True Seeing = Wahrer Blick

karl_k0ch
08-22-2011, 03:40 AM
Ich danke für die Mithilfe und bitte um Verständnis, wenn ich den akkuraten In-Game-Bezeichnungen freien Übersetzungen gegenüber den Vorzug gebe.

Nimasheth
08-25-2011, 06:13 AM
Hiho^^

Ich hätte da mal 2 Kürzel, von denen ich nicht weiß, was sie bedeuten und ob sie in das Glossar aufgenommen werden sollten. :)
Ich würde trotzdem gern wissen was IIRC und SLA bedeuten und hoffe, jemand kann man meine Neugier befriedigen. :D

Edit:
CC ließe sich doch recht gut mit Gegnerkontrollzauber umschreiben.

karl_k0ch
08-25-2011, 07:06 AM
Hiho^^

Ich hätte da mal 2 Kürzel, von denen ich nicht weiß, was sie bedeuten und ob sie in das Glossar aufgenommen werden sollten. :)
Ich würde trotzdem gern wissen was IIRC und SLA bedeuten und hoffe, jemand kann man meine Neugier befriedigen. :D


iiirc = if I recall correctly
SLA = spell-like ability, z.B. Magic Missles des Archmage.

Ich habe das nur frei übersetzt, weswegen ich um eine Bestätigung der Fachbegriffe (Archmage, SLA) bitte.

Nimasheth
08-25-2011, 09:11 AM
Danke sehr!^^

Archmage - Erzmagier ist korrekt, bei dem anderen weiß ich es nicht (gab es auf den europäischen Servern nicht).

Yeza
08-25-2011, 04:05 PM
Hallo zusammen,

IIRC bedeutet "If I remember correctly", übersetzbar mit WIMRE ("wenn ich mich richtig erinnere") ;)

LG von Yeza

karl_k0ch
08-25-2011, 06:51 PM
Hallo zusammen,

IIRC bedeutet "If I remember correctly", übersetzbar mit WIMRE ("wenn ich mich richtig erinnere") ;)

LG von Yeza
Ich habe noch nie wimre in Aktion gesehen.

Dear Foreign Speakers: Don't pick up made-up german abbrevations. They may expire (or explode?) spontaneously. Also:

My Ho (http://www.youtube.com/watch?v=G6D1YI-41ao)vercraft is full of Eels.

IWZincedge
08-25-2011, 07:21 PM
Ich will ja kein Spielverderber sein, aber wir haben diesen Thread ge-stickied als Hilfestellung für neue deutschsprachige Spieler. Bitte postet hier deshalb bitte nur ernst gemeinte Abkürzungen bzw. Übersetzungen. Ich glaube, der "Wayfinder Terminologie"-Thread geht das Thema etwas ... kreativer an. Da dürft ihr auch gerne soviel Unsinn posten, wie ihr lustig seid.

~Sindaera
09-13-2011, 06:56 PM
Ich bin nicht sicher ob schon alle ??? benannt wurden. Bei einigen hoert sich auch die Eindeutschung etwas seltsam an. Hier ein paar Vorschlaege, allerdings eher aus PnP Spielerfahrung bzw. was sich sinvoll anhoert - nicht aus dem Spiel direkt:




DA - Dungeon Alert/Dungeon-Alarm; eine Spielmechanik, die verhindern soll, dass man die Aufmerksamkeit von zu vielen Mobs gleichzeitig auf die Party zieht. Auch: Devil Assault; Quest. Auch: Dwarven Axe/??? Zwergenaxt; Waffe.
DC - Difficulty Class /Schwierigkeitsgrad; der Wert, den es bei einem Rettungswurf oder dem Einsatz einer Fertigkeit zu überbieten gilt. steht das nicht auch fuer Difficulty Check ? Waere dann auch Schwierigkeits-Check


Bei den folgenden Begriffen brauche ich eine Übersetzung/Bestätigung der in-game Übersetzung:

Arcane Archer, Crowd Control, Divine Vitality, Game Master, Spell-like ability (Zauberaehnliche Faehigkeit), Permadeath, Tangleroot Gorge (sollte keine Uebersetzung haben, eigenstaendiger Name), Touch of Death.


Permadeath: glaube nicht, dass Du da eine Uebersetzung finden wirst - wuerde mich aber interessieren, falls die jemand findet.
WF - Warforged/Kriegsgeschmiedeter; Rasse. Hier musste ich schmunzeln. Ist das wirlkich so ins Deutsche uebersetzt worden ? Nixht, dass ixh mir hier je Gedanken gemacht habe, klingt nur seltsam.

Wie gesagt, nur Vorschlaege :)

Urjak
05-29-2013, 05:19 PM
Ein paar Nachträge:


BB kann außer den bereits genannten Boss Beater und Blade Barrier auch Bravery Bonus: Tapferkeitsbonus? - EP Bonus den man bekommt wenn man Quests immer zuerst auf Elite Schwierigkeit macht ... und Barbecue: Eine Kombination aus Otto's Tanzsphäre und Feuerwand
CLW = Cure Lesser Wounds / Leichte Wunden Heilen
CMW = Cure Moderate Wounds / Mittelschwere Wunden Heilen
CSW = Cure Serious Wounds / Schwere Wunden Heilen
CU = See You / Man sieht sich
ConcOpp = Concordant Opposition /??? eine der möglichen Grünstahlverzauberungen, hilft Zauberpunkte wieder zu regenerieren
Disco = Otto's Tanzsphäre
DWS = Deep Wood Sniper / Dunkelwaldschütze? ... sollte echt mal wieder den deutschen Client probieren^^ ... ist auf jeden Fall eine der drei Waldläufer Prestige Enancements
Fleshy = Jeder der keinen Kriegsgeschmiedeten spielt
fort = entweder: fortification / Ballwerk? ... bestimmt zu wieviel Prozent man einem kritischen Treffer entrinnen kann ... oder: fortitude save / Zähigkeitswurf ... yay das hab ich mir gemerkt^^
FW = Firewall ... gemeint ist der arkane Zauber Wall of Fire / Feuerwand
GN8 = Good Night / Gute Nacht
Hage = Haste + Rage / Hast + Raserei ... eine sehr beliebte Kombination aus zwei arkanen Buffs, welche arkane Zauberwirker immer wieder vergessen zu erneuern ... daher liest man oft "hage pls" ...
HE = Halfelf / Halbelf
HF = Have Fun! / Viel Spaß!
HO = Halforc / Halbork
Mule = "Maulesel" ... gemeint ist ein Charakter der nur erstellt wurde um überschüssige Gegenstände zu lagern
PL = Past Life / Vergangenes Leben ... gemeint sind Leben die ein Charakter hatte, bevor er eine (oder mehrere) wahre Reincarnationen gemacht hat
PLS = Please / Bitte
PRR = Physical Resistance Rating / Physische Widerstandskraft? ... bestimmt um wieviel man weniger Schaden nimmt ... nachdem Schadensreduktion berücksichtigt wurde
RC = Recall / ? ... wie FO, nur MUSS dabei die Quest nicht abgeschlossen sein (kann aber)
RDS = Red Dragon Scale / Rote Drachenschuppe ... ist gemeinsam mit der großen Teufelsschuppe so eine Art Währung innerhalb von DDO ... dabei gilt ungefähr 700.000 Platin ~ 2 große Teufelsschuppen ~ 1 rote Drachenschuppe (ändert sich aber dauernd ... also nur so ein ungefährer Richtwert)
Reaver(s) = Reaver's Fate / Schicksal des <Reavers?> ... gemeint ist der heroische Stufe 16 Raubzug in Gianthold
RoSS = Ring of Spell Storing / Ring der Zauberspeicherung ... gemeint ist ein äußerst seltener Ring, welcher ZP wiederherstellt ... besonders die epische Version des Rings ist äußerst selten und wertvoll, stammt aus den Wüsten von Menechtarun
RPG = Role Playing Game / Rollenspiel
RR = meistens: Reaver's Refuge / <Reaver's?> Zuflucht: ein Abenteuerpaket
SK = Splinterskull / ???: eine Questreihe in Tangleroot Gorge
Sorc = Sorcerer / Hexenmeister
Torc = Torc of Prince Raiyum / Reif von Prinz Raiyum??? ... ein sehr populärer Gegenstand aus der Wüste von Menechtarun, erlaubt wie ConcOpp ZP wiederherzustellen, stammt aus dem Raubzug
TU / TY = Thank You / Danke
Wail = Wail of the Banshee / Schrei der Todesfee: ein arkaner Stufe 9 Zauber
Wiz = Wizard / Zauberer
WoF = Wall of Fire ... siehe FW
WoP = Wounding of Puncturing / Verwundung der Durchbohrung? ... eine früher extrem wirkungsvolle (jetzt nur noch nützliche ;)) Waffenverzauberungskombination: Jeder Treffer macht einen Punkt Konstitutionsschaden ... jeder kritische Treffer 1W6+1 Konstitutionsschaden ... mit zwei Rapieren / Krummsäbeln / Kukris, ist da die Konstitution des Gegners sehr schnell auf Null ;) (deswegen wurden die Boni, die man bekommt wenn ein Gegner bei einem Attribut einen Wert von Null hat reduziert ... bei einem Spieler wirkt es weiterhin normal ;p)
XBow = Crossbow / Armbrust
XP = Experience Point(s) / Erfahrungspunkt(e)

hoffentlich hilft dies neuen Spielern ;)

Edit:
hab vergessen:
DC ... steht auch für DisConnected / Verbindung zum Server verloren

Baugrimm
12-07-2016, 09:43 AM
ahoi!

häufig verwendet sind auch

ioe (in on elite) bezeichnet, das der Spieler die Quest auf Elite betreten hat

ioee (in on epic elite) same

ioh (in on hard) halt auf hard

ion (in on nor) seltenst

ioc ... (das traut sich keiner zu schreiben :-P )