PDA

View Full Version : Terminologie für Wayfinder



Ugumagre
08-17-2011, 01:42 PM
Leute, wir müssen UNBEDINGT die Terminologie für Wayfinder durchsetzen, ich bitte Euch um hilfe.
Wir müssen schreckliche Übersetzungen bereit halten, und so tun, als wären sie normal!!!

Zum Beispiel:

PUG=Pick Up Group = "Zusammengepflückte Gruppe" =ZGG

IP= In Progress = Am Laufen = AL

BYOH = Bring your own heals = Bringe Deine Eigene Heilungen = BDEH

Na?

Thorin2001
08-18-2011, 02:29 AM
Eventuell auch so?

PuG = Zufällig ZusammenGesetzte SpielerGruppe = ZZGSG
IP = Quest Bereits Begonnen = QBB
BYOH = Eigene HeilVersorgung Ist Verpflichtend Mitzubringen = EHVIVM

Und zusätzlich:
LFG = Looking For Group = Auf Der Suche Nach Einer SpielerGruppe = ADSNESG
Squishy = Squishy ;) = Character Mit SubOptimaler LebenspunkteAustattung = CMSOLA
Haggro/Waggro = Husband/Wife Aggro = Ehemann (-frau) Ist Eifersüchtig Auf DDO = EIEADDO

Strenfalder
08-18-2011, 04:12 AM
Geändert um der geltenden Terminologie zu entsprechen GUDGTZE: /MUVUSU

Thorin2001
08-18-2011, 04:18 AM
/gezeichnet

Du meintest doch wohl /MUVUSU (Mit Unterschrift Versehen Und Somit Unterstützt), oder? ;-)

Ugumagre
08-18-2011, 04:53 AM
Eventuell auch so?

PuG = Zufällig ZusammenGesetzte SpielerGruppe = ZZGSG
IP = Quest Bereits Begonnen = QBB
BYOH = Eigene HeilVersorgung Ist Verpflichtend Mitzubringen = EHVIVM

Und zusätzlich:
LFG = Looking For Group = Auf Der Suche Nach Einer SpielerGruppe = ADSNESG
Squishy = Squishy ;) = Character Mit SubOptimaler LebenspunkteAustattung = CMSOLA
Haggro/Waggro = Husband/Wife Aggro = Ehemann (-frau) Ist Eifersüchtig Auf DDO = EIEADDO

Ohhhhh (grün vor Neid)...Du bist viel besser als ich!!! Du bist klarerweise UE (Überenergisiert)! Man sollte dich total auf die Nerven gehen, also dich nerven!!!

Satinavian
08-18-2011, 05:13 AM
Das wird nicht passieren, da jene, die lfms auf Wayfinder erstellen, Erfahrung auf den anderen Servern haben und ihre Terminologie übertragen.

Thorin2001
08-18-2011, 05:59 AM
Das wird nicht passieren, da jene, die lfms auf Wayfinder erstellen, Erfahrung auf den anderen Servern haben und ihre Terminologie übertragen.
/MUVUSU ;-)

Du hast selbstverständlich recht, allerdings scheint dein 6. Sinn (Gespür für (schlechten) Humor) hier versagt zu haben...

DPS = Damage per Second = Schaden, Den Ein SpielerCharakter In Einem Definierten Zeitraum (Hier Sekunde) Verursacht = SDESCIEDZHSV
DoT - Damage over time = Schaden, Den Ein SpielerCharakter, Meist Durch Zaubersprüche, Über Eine Längeren Zeitraum Verursacht =SDESCMDZÜELZV

karl_k0ch
08-18-2011, 07:10 AM
Aber mal ernsthaft. Etablierte englische Abkürzungen benutzen ist ja eigentlich OK. Aber wenn neue Spieler kommen, die kein Englisch sprechen, wie erklärt man denen denn die Abkürzungen am elegantesten? Ein deutsches Glossar würde nicht wehtun.

Wie würdet ihr gängige Abkürzungen wie IP, PUG und f2p so prägnant wir möglich auf deutsch umschreiben?

IP = Schon Drin? Im Gange?
PUG = Zusammengewürfelte Gruppe?

Ugumagre
08-18-2011, 07:21 AM
Aber mal ernsthaft. Etablierte englische Abkürzungen benutzen ist ja eigentlich OK. Aber wenn neue Spieler kommen, die kein Englisch sprechen, wie erklärt man denen denn die Abkürzungen am elegantesten? Ein deutsches Glossar würde nicht wehtun.

Wie würdet ihr gängige Abkürzungen wie IP, PUG und f2p so prägnant wir möglich auf deutsch umschreiben?

IP = Schon Drin? Im Gange?
PUG = Zusammengewürfelte Gruppe?

Ich glaube wir sollten mal rein schauen, ich bin neugierig geworden. Welche Leute werden da sein? Deutsche? Favor runners?

Und zu deiner Frage:
Im Gange klingt gut. Zusammengewürfelte Gruppe... zu lang, aber nicht so wichtig, das wird in den LFM nicht geschrieben...
BYOH, könnte man sehr frei als "sei selbständig" übersetzen.
Ich freue mich auf "EP ernten" :)

Strenfalder
08-18-2011, 07:28 AM
Ich war gestern abend kurz drin. 4 LFMs davon 4 nur zwecks favor.
Ansonsten einiges an leuten on aber sehr sehr still in den chats.
Well das war gestern. Neuer tag neues Glück

Thorin2001
08-18-2011, 07:54 AM
Ernsthaft? Schade :-(

IP würde ich mit "Bereits Begonnen" oder "Läuft bereits" oder "Schon angefangen" übersetzen
PuG wenn's kurz sein soll: Zufallsgruppe
BYOH = "Jeder heilt sich selbst"
Be self sufficient wäre dann "Sei selbstständig"

Ugumagre
08-18-2011, 07:57 AM
Ernsthaft? Schade :-(

IP würde ich mit "Bereits Begonnen" oder "Läuft bereits" oder "Schon angefangen" übersetzen
PuG wenn's kurz sein soll: Zufallsgruppe
BYOH = "Jeder heilt sich selbst"
Be self sufficient wäre dann "Sei selbstständig"

Oder wir können es mit dem "English for runnaways" versuchen :)

"Know it: Don´t be on the wrong steamer"

karl_k0ch
08-18-2011, 08:45 AM
Ich hab da mal was vorbereitet: http://forums.ddo.com/showthread.php?t=335976

Jotakob
08-18-2011, 11:51 AM
ich war grad mal auf dem neuen 'deutschen server' und was sehe ich?
NUR englische gruppen (immerhin rund 10 oder so), die meisten gilden sind ENGLISCH!

was ist da denn los? auf den anderen servern ist es doch genauso gut für die...

also meine schlussfolgerung: brutal deutsch durchsetzen! alle LFMs auf deutsch posten, im chat nur deutsch sprechen, auf englische tells nicht antworten! außerdem deutsche abkürzungen in den lfms benutzen, damit die nicht mal annähernd wissen wovon wir reden!

das ist doch sonst verarsche, mal ehrlich...

ich denke auch turbine sollte was dazu tun, denn die verdienen ja an den chartransfers, die aber im moment eher unsinnig erscheinen...

Thorin2001
08-18-2011, 03:28 PM
[...]
also meine schlussfolgerung: brutal deutsch durchsetzen! alle LFMs auf deutsch posten, im chat nur deutsch sprechen, auf englische tells nicht antworten! außerdem deutsche abkürzungen in den lfms benutzen, damit die nicht mal annähernd wissen wovon wir reden!
[...]
ich denke auch turbine sollte was dazu tun [...]

(Vorsicht Sarkasmus!)
Absolut richtig! Da sollte Turbine dringend etwas tun! Was wagen sich Leute, die nicht Deutsch sprechen, auf den neuen Server?
Ich sage: alle, die nicht aus D, A oder CH kommen von Wayfinder verbannen!
Und wo wir schon dabei sind: Alle die aus D, A, und CH kommen, von Orien, Thelanis, Khyber ... verbannen! Was wollen wir auf englischsprachigen Servern? Wir wollen unter uns sein!
(Sarkasmus Ende)

Geht's noch? Kein Mensch zwingt dich mit irgendwem zu spielen, den du nicht verstehst. Aber da wäre dann doch eher ein Englisch-Kurs angesagt...

Jotakob
08-19-2011, 11:04 AM
1. war mein post nicht 100% ernst gemeint
2. verstehe ich englisch ganz wunderbar, vermutlich besser als die meisten deutschen
3. will ich eigentlich auch gar nicht, dass man die leute verbannt, ich will nur verstehen warum sie da spielen. wenn mir das einer erklären könnte wäre ich sehr dankbar (klar, favor grind, aber doch nicht nur...oder?)
4. ich habe ja gar nix gegen internationalität, aber vielleicht gibt es leute, die gerne mal deutsche pugs haben wollen und da hilft der deutsche server so erstmal gar nix...

IWZincedge
08-19-2011, 06:48 PM
Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus. ;)

Ugumagre
08-20-2011, 01:53 AM
Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus. ;)

Bah... Ich hatte so etwas erwartet wie:

"ALL THIS SERVERS ARE YOURS EXCEPT WAYFINDER. ATTEMPT NO LANDING THERE"

lhidda
08-25-2011, 05:08 AM
Ein kleiner Hinweis an dieser Stelle: Wayfinder ist zwar als deutschsprachiger Server angelegt, dass heißt aber nicht, dass dort nur deutschsprachige Spieler spielen sollen oder gar nur solche willkommen sind. Die deutsche Community auf diesem neuen Server zu erweitern und zu pflegen liegt allein bei euch, den deutschen Spielerinnen und Spielern. Also, macht was draus. ;)

Damit hat es sich erledigt, dass sich Deutsch als Chatsprache (Voice/General/Trade) etablieren wird. Ich habe einen Charakter auf "Wayfinder" erstellt. Das einzig Deutsche, was ich finden konnte, war ein Suffix beim Servernamen -> [DE] beim Einloggen. Gute Arbeit ...

3rdVision
11-01-2011, 02:01 PM
Im Moment stimmt das schon, wir alle verwenden typischerweise englisch,
da wir einige englische freunde mit dabei haben - und über JEDEN spieler da froh sind.
aber sehr viele, oft erkennbar an den gildennamen sprechen deutsch.

z.b. unsere hauptsächlich 20er instanz zum mabar-farmen
(darüber hab ich mich schon zuviel & woanders aufgeregt... 1mal am tag drachentor offen, meist zur absoluten offtime
& deswegen 35k motes fürn epic - turbine, wir hatten keine chance beim drachen. danke (ironie) and die 'entscheider' dabei.)
- da sprachen alle bis auf eine person von 10en deutsch.
da wir den aber alle mögen sind wir eben englischsprachig gewesen... :o

als chatsprache wirds sich's nur durchsetzen wenn mehr deutschsprachige sich da einloggen,
und mal ehrlich, ich weiss nicht ob ein DE hinterm server reicht damit ein totaler newbie das versteht... :D

als lfm-sprache wars schon häufiger vertreten, und wird immer öfter gesehen.
weiss nicht warum alle die für ne halbe stunde in nem monat mal einloggen immer gleich ne meinung haben...
ich tarn mich trotzdem ganz gern als englischsprachiger spieler, so wird man vor schulterschlussmentalitäten nervigerer sprachgenossen bewahrt. :cool:

die mit denen ich reden will wissen jetzt dass man mich auf deutsch ansprechen kann.
...aber wir (hab's von einigen anderen auch ebstätigt bekommen) sind von 2-6+ jahren englisch in DDO verwenden
dermassen konditioniert dass wir mentale gewalt brauchen um wieder zum deutsch zurückzuwechseln.
und schon gar nicht im interface, da man sonst nicht nur gar nicht mehr durchblickt, sondern die bezeichnungen teilweise
noch mehr als suboptimal übersetzt sind.

bsp: 'knock' wäre wohl besser mit 'klopfen' (wie im pen&paper) übersetzt
als mit 'schlagen'

...da ich schon mit yodagrammatik und grafitti-tag-rechtschreibung ausgestattete
'heeyyyy alta!!!!!' unterhaltungen im harbor chat mitlesen durfte:
nein, deutsch etabliert sich da. durchaus.
(teilweise muss man noch dazusagen: ...wenn man's noch so nennen kann...)

...aber all das gilt nicht für die sympathischen newbies dir wir 'ausbilden' - das ist die generation an spielern die da zählen wird.